第75节(2 / 4)
回国的日子一天天近了起来,纵然再多不舍,也到了该说再见的时候。
最后一天,他们两个人没有让任何人陪同,手拉手漫步在街道上,随意走进一家照相馆,在一句“好,这位美丽的小姐再靠近先生一下。”中,照下了两人的首张合照。
给老板多加了钱,他们的合照连同胶卷都一齐拿在了手中。
照片一人一份,胶卷却被张若靖给拿走了,他揉揉小姑娘的头,“以后我想你的时候,就将它们洗出来,一张张看。”
唐皎红着眼睛,克制自己不落下泪来,小声问道:“那我想你怎么办啊?”
他故作轻松地弹她脑嘣,“那你就像写《双生花》一般,将我写进你的书里,要把我写的高大俊美,吸引万千少女目光,一人能打一个团。”
“去你的,”想想那个场景都觉得好笑,“我一定把你写的丑陋不堪,人人喊打,你只能求我一个人帮助。”
“那也好,我不就是你的唯一了。”他凑到脸旁,快速地落下一吻,引得她瞪圆了眸子。
在他有意的开解下,她放下愁绪,终是能笑着将他和谢文衿送上轮船。
身旁的张小艺幽幽道:“为什么少帅过来,唐皓南却不来。”
“怎么?你想哥哥了?”
“废话!”她抿着唇,又叹了口气,看唐皎一脸关切,忍不住道:“不知道这回徽城会发生什么样的地震。”
“恩?”
“你的书啊。”
当徽城人知道少帅消失了,据说是去英国追查文物时,张若靖已经带着谢文衿和一众文物又悄悄回来了。
想搞事的没搞起来,就又被他熄灭了苗头。
与此同时,跟随他一同回来的,还有唐皎的新作《双生花》。
唐皎在英国用的是艾莉丝的笔名,传回国内,不想让人从蛛丝马迹中推测出她就是涅槃,有心遮掩,《晋江文报》半点没声张,只大谈特谈,在英国弄出文集风云的华国女作家,又出了新书,已经在伦敦卖断了货。
大家的兴致被勾了起来,在英国销量这么好,那一定很好看吧?
他们也要看!
文报表示,他们正在和作家洽谈,但是翻译需要时间,大家不要着急。
有的看,大家就不急了,可张若靖手里可是有英文原版的,唐夏茹和唐冬雪哪能放过他,再加上唐皎送书之后,就为她们两人邮了几本,两人跟人聚会,就会说起《双生花》的情节。
有人问,就将锅都扣在张若靖的头上,都是从他那拿的英文书。
这一下次可捅了马蜂窝,《双生花》在徽城竟然有英文原版,有人看过,自己却没有?
文报的大门被众多想要一看的读者堵住了。
有人不屑道:“都是吹的,还不如等涅槃的文章看,一个在英国生活的华人写的文章有什么好看的。”
就在这种酸话传出没两天,文报又有了大动作,他们不知从哪里弄来的伦敦报纸,将上面称赞艾莉丝的话,原封不动照搬了上去。
瞧瞧,皇室对其大加称赞,就连女权运动的负责人都倾情推荐。
顿时,想要看《双生花》的呼声达到了顶峰。
《双生花》对唐皎和张若靖意义非同,这本书,两人出奇的保持了一致的看法,由唐皎慢慢翻译。 ↑返回顶部↑
最后一天,他们两个人没有让任何人陪同,手拉手漫步在街道上,随意走进一家照相馆,在一句“好,这位美丽的小姐再靠近先生一下。”中,照下了两人的首张合照。
给老板多加了钱,他们的合照连同胶卷都一齐拿在了手中。
照片一人一份,胶卷却被张若靖给拿走了,他揉揉小姑娘的头,“以后我想你的时候,就将它们洗出来,一张张看。”
唐皎红着眼睛,克制自己不落下泪来,小声问道:“那我想你怎么办啊?”
他故作轻松地弹她脑嘣,“那你就像写《双生花》一般,将我写进你的书里,要把我写的高大俊美,吸引万千少女目光,一人能打一个团。”
“去你的,”想想那个场景都觉得好笑,“我一定把你写的丑陋不堪,人人喊打,你只能求我一个人帮助。”
“那也好,我不就是你的唯一了。”他凑到脸旁,快速地落下一吻,引得她瞪圆了眸子。
在他有意的开解下,她放下愁绪,终是能笑着将他和谢文衿送上轮船。
身旁的张小艺幽幽道:“为什么少帅过来,唐皓南却不来。”
“怎么?你想哥哥了?”
“废话!”她抿着唇,又叹了口气,看唐皎一脸关切,忍不住道:“不知道这回徽城会发生什么样的地震。”
“恩?”
“你的书啊。”
当徽城人知道少帅消失了,据说是去英国追查文物时,张若靖已经带着谢文衿和一众文物又悄悄回来了。
想搞事的没搞起来,就又被他熄灭了苗头。
与此同时,跟随他一同回来的,还有唐皎的新作《双生花》。
唐皎在英国用的是艾莉丝的笔名,传回国内,不想让人从蛛丝马迹中推测出她就是涅槃,有心遮掩,《晋江文报》半点没声张,只大谈特谈,在英国弄出文集风云的华国女作家,又出了新书,已经在伦敦卖断了货。
大家的兴致被勾了起来,在英国销量这么好,那一定很好看吧?
他们也要看!
文报表示,他们正在和作家洽谈,但是翻译需要时间,大家不要着急。
有的看,大家就不急了,可张若靖手里可是有英文原版的,唐夏茹和唐冬雪哪能放过他,再加上唐皎送书之后,就为她们两人邮了几本,两人跟人聚会,就会说起《双生花》的情节。
有人问,就将锅都扣在张若靖的头上,都是从他那拿的英文书。
这一下次可捅了马蜂窝,《双生花》在徽城竟然有英文原版,有人看过,自己却没有?
文报的大门被众多想要一看的读者堵住了。
有人不屑道:“都是吹的,还不如等涅槃的文章看,一个在英国生活的华人写的文章有什么好看的。”
就在这种酸话传出没两天,文报又有了大动作,他们不知从哪里弄来的伦敦报纸,将上面称赞艾莉丝的话,原封不动照搬了上去。
瞧瞧,皇室对其大加称赞,就连女权运动的负责人都倾情推荐。
顿时,想要看《双生花》的呼声达到了顶峰。
《双生花》对唐皎和张若靖意义非同,这本书,两人出奇的保持了一致的看法,由唐皎慢慢翻译。 ↑返回顶部↑